[영어] 가정법

아~~ 네가 여기 오면

1.If you come here, 현재 시제는 가능성을 높이 두고 얘기

2.If you came here, 과거 시제는 가능성이 낮음

시제 비교

조건 (가능성이 높음)

If I have a car, I will go there. 내게 차가 있다면 거기 갈거야.

가정법 (가능성이 희박 – 과거 시제로 표현)

If I had a car, I would go there. 내게 차가 있다면 거기에 갈텐데.

1.일반 동사

If I had a car, I could go there. 나에게 차가 있었으면 거기에 갈 수 있을텐데.

If I had a car, I would go there. 나에게 차가 있었으면 거기에 갈텐데.

If he liked me, I could go there. 걔가 날 좋아하면 내가 갈 수 있을텐데.

If he liked me, I would go there. 걔가 날 좋아하면 내가 갈 텐대.

If you came here, you could meet them. 너가 여기 오면 너가 걔들을 만날 수 있을텐데.

If you came here, you would meet them. 너가 여기 오면 너가 걔들을 만날텐데.

If you knew it, you could tell me. 너가 그걸 알면 너가 내게 말할 수 있을텐데.

If you knew it, you would tell me. 너가 그걸 알면 너가 내게 말할텐데.

2.BE 동사

If I were you, I could do it. 내가 너라면 그걸 할 수 있을텐데.

If you were rich, you could do it. 너가 부자라면 너가 그걸 할 수 있을텐데.

If she were smart, she could do it. 걔가 똑똑하다면 걔가 할 수 있을텐데.

출처 : 야나두

Related Posts

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다